So-net無料ブログ作成
検索選択

Thanks Jumbo! ANA B747-400 The Last Flight to Kumamoto Airport [日記]

DSC_3657.jpg
[Click the picture to HD size]

DSC_3373.jpg
[Click the picture to HD size]

DSC_3644.jpg

DSC_3525.jpg

DSC_3626.jpg
[Click the picture to HD size]

About the flight: Kumamoto sightseeing flight by ANA planned as 50th anniversary of air route Tokyo-Kumamoto, invited elementary/middle school students and guardians from Kumamoto prefecture. B747 operated from 1979 to 2011 on the route.
Arrived B747-400 was a charter plane named "Boeing 747 Retirement Anniversary Goodbye Flight Charter" from Narita airport, and headed back in that evening. Boeing 747 will be retired in March 2014 from Japanese domestic passenger flight.
Thanks Jumbo! A lot of people loved you.

フライトについて: 東京-熊本線開設50周年として企画された熊本遊覧飛行には熊本県内から小中学生およびその保護者が招待された。B747はその航路で1979年から2011まで運用されていた。
到着したB747-400は成田からの「ボーイング747退役記念 さよならフライトチャーター」のチャーター機で、その日の夕方に成田に引き返した。
ボーイング747型機は2014年3月をもって日本の国内線から姿を消す。

ありがとうジャンボ! 多くの人があなたを愛していました。
nice!(5)  コメント(4) 

Sadness [日記]

I think it doesn't need to continue as a traditional hunting.
Probably most people who are in here have never had an experience of eating the meat, and I've never seen the meat is sold at the local market.

Who are eating them?
This is my big question.

The small fishing town have to think again and again how they are using the blessing of nature.
nice!(0)  コメント(0) 

Budget crisis! [日記]

Budget crisis is holding up my hobby...

I like shooting photos and posting these here, but I can't make me feel so now.

There were some bad things in last year.
Salaries unpaid while in five months.
Our company had been going bankrupt.
In the end, all employees were kicked out. To be more exact, we asked the boss that let us be free, because we need retirement benefits.

I'm able to manage to get by on an unemployment insurance, but my overriding concern is a job hunting.

I'm thinking that this occasion is a good turning point. So I'm doing things for the future.
Teaching oneself an other computer programming language, finding company which has future potential, and cutting down the living cost as possible.
Of course, I want to continue to improve my English expression ability.

I will keep this blog page.
I don't quit twitter, too.
When I could have leeway to do my hobby, I'm sure I would become to want to post photos.

'--- Below were translated by Yahoo! JAPAN's service, because it showed a bit comical results for Japanese readers ---'
予算危機は、私の趣味を上げています ...
私は写真を撮って、これらをここに郵送するのが好きです、しかし、私は私をそれほど現在感じさせることができません。
若干の悪いものが、昨年にありました。
5ヵ月である間、未払いの給料。
我が社は破産していました。
結局は、すべての従業員は追い出されました。 より厳密に言えば、退職金を必要とするので、我々は我々を自由であるようにするボスに尋ねました。
私はなんとか失業保険上で通ることができることができます、しかし、私の圧倒的懸念は求職活動です。
私は、この出来事が楽しい転機であると思っています。 それで、私は将来のためにしています。
他のコンピュータ・プログラミング言語を独学して、将来の可能性がある会社を見つけて、できるだけ生活費を減らすこと。
もちろん、私は、英語の表現能力を向上させ続けたいです。
私は、このブログ・ページを保管します。
また、私はさえずりをやめません。
趣味をするために余裕を持つことができたとき、私はポストに貧困に写真になると確信します。
'--- I hope my English sentences will not be looking comical for native readers like this results :p ---'
nice!(4)  コメント(7) 

Why I lose grammar of perfect tense 完了時制 [日記]

I often lose knowledge about the perfect tense, so I refer to exposition articles which was written in Japanese.
Most articles have been explaining by a chart. That style is good way to explain the grammar of tense. But why am I reading that time and again? ..

I've just realized I had been having little interest in the sign of "have".
Most article also doesn't have mentioned it.

I evoke habu(snake) when I read "have". lol It's a joke.
If I could evoke "got(+event)", I think I will become good at using perfect tense.

In this sentences, I used many "have"s. Nevertheless, I'm not able to getting used to this snake yet.

* I noticed that if an English composition which I made is long for twitter, it could be a blog article. :p

'--------------------------
私は完了時制についての知識をしばしば失うので、日本語で書かれた解説記事を参照します。
大部分の記事は、チャートによって説明されています。 そのスタイルは、時制の文法を説明する良い方法です。 しかし、なぜ、私は再三再四それを読んでいるのか? …

私は"have"が示すサインにほとんど関心を持っていなかったと理解したところです。
大部分の記事も、それに言及していませんでした。

私は"have"を読んだ時、ハブ(ヘビ)を連想します。lol 冗談です
もし"得た(+出来事)"を連想できるなら、完了時制の使い方が上手になるのではないかと思います。

この文では、私は多くの「have」を使いました それでも、私は、まだこのヘビに慣れることに有能でありません。

* 私が作った英作文がtwitterにとって長いなら、それをブログ記事にすることができると、私は気がつきました。 :p
'--------------------------
nice!(8)  コメント(7) 

I’ll be watching you.. [日記]

前回、子猫がいるようだと書きましたが…
いたいた(笑)
The last time I wrote that I heard kitty’s cry...
I could see them! Hello!! ^o^

R0011277.jpg

ちっちぇ〜〜! さすがに持ち歩き用のGRD IIIでは限界が…
Small!! GRD III, which is always carrying around, has limit of zooming.

そこで翌日、200mmレンズを会社に持参。
So next day, I brought a 200mm lens to my office.
 

続きを読む (Click to continue)


nice!(11)  コメント(15) 

The protected cat [日記]

R0010728.jpg

2月の記事の時点では野良猫でしたが、無事に保護されました。
今は暖かい部屋でのんびりと過ごしているはずです。

最近、新しく気がかりな出来事がありまして…
会社の外で生まれたばかりの子猫の鳴き声が(笑)
まだ姿は見ていないのですが、複数の子猫が親猫にくわえられ、運ばれていたそうです。
ちょっと見てみたいですね〜

I wrote articles about this stray cat in this February. She was protected by female co-worker.
I think the cat has been spending a great time in a warm room, now.

I have a new anxious thing.
I heard a cry of newborn kitty at the outside of my office.
I haven't seen the kitty, but I heard the kitties had been carried by a parent cat.
The parent may be hiding kitties, but I'm dying to see the kitties at an early date!

small_badgeX200.jpg
This is an entry for Show Me Japan.
You can see beautiful Japanese photos. :)
nice!(13)  コメント(10) 

Katyn [日記]

00_Katyn.jpg

2010年にポーランドの政府専用機が墜落し、大統領夫妻および多数のポーランド政府高官が死亡する惨事がありました。これはポーランド主催によるカティンの森事件の追悼式典に参加する途中での出来事だったそうです。

続きを読む (Click to continue)


nice!(12)  コメント(4) 

stable Sunday ~ tiny happiness [日記]

DSC_3610.jpg

特に用事がない日曜日はジムで過ごします。
ゴールデンウイークは休む事が出来ず、今月も忙しくなりますが、日曜日のフィットネスとその後の温泉は私にとっては小さな幸せ。
また月曜日から頑張ろうという気になります。
写真はジムのエントランスの飾りです。

I spend a time for fitness on Sunday when I haven't private business.
I could not take holidays in golden week, and I will be busy in this month. But fitness and onsen time is a tiny happiness for me.
I feel motivated to work hard from Monday.

*a photo is a decoration of a gym's entrance.

small_badgeX200.jpg
This is an entry for Show Me Japan
You can see beautiful Japanese photos. :)
nice!(11)  コメント(8) 

平成さくら通り ~Heisei Sakura Street~ [日記]

R0011029.jpg
会社の近所にある平成さくら通り。
忙しい時は会社で夕食を取ることが多いのですが、いつもこの通りを歩いてお弁当を買いに行きます。

"Heisei Sakura Street" which is near from my office.
When I'm tied up with work, I usually take dinner in my office. So I walk through this street to buying a bento.

続きを読む(Click to continue)


nice!(6)  コメント(12) 

日本に必要なもの -Things necessary for Japan- [日記]

熊本城周辺のお散歩がてら、今の気持ちを写してみました。
題して、「今の日本に必要なもの」
When I took a walk around the Kumamoto castle today, I represented my feelings to some photos.
The title is "Things necessary for Japan at this moment"

R0010998.jpg
「強くあれ」”be strong”

続きを読む (click to continue)


nice!(6)  コメント(8) 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。